Fatti vedere, punisci il crimine della mia passione!
Come out of nowhere. Punish the crime of my passion.
Un santuario lontano dalla folla e dal crimine della città che ci sta sotto.
A sanctuary from the crowding and crime of the city below us.
Voglio che questa sia la migliore unità di soppressione del crimine della città.
I want this to be the best damn Crime Suppression Unit in the city.
Questo non cancella il più grande crimine della storia.
That doesn't cancel out history's greatest crime.
Senza il codice di Harry, sono sicuro che avrei commesso il più insensato crimine della mia giovinezza.
Without the code of Harry, I'm sure I would've committed a senseless murder in my youth just to watch the blood flow.
Perche' l'unico crimine che e' stato commesso oggi... e' il crimine della bruttezza.
Because the only crime... that's being committed today is the crime of ugliness.
E' la "pistola fumante" del peggior crimine della storia dell'umanita'.
Smoking gun behind the greatest crime. In the history of the world.
Jaramillo e' il killer piu' spietato e il signore del crimine della costa est.
Jaramillo is the most ruthless killer and crime lord on the Eastern Seaboard.
Mi dispiace, ma forse stai indagando sull'unico crimine della citta' di cui il cartello non e' responsabile.
I'm sorry, but you may be looking into the one crime in this city the cartel isn't behind.
Bene, ora, guardiamo il video della scena del crimine della scorsa notte.
All right, now, let's, uh, look at the video from last night's crime scene.
Ad Hub City, ha ucciso ogni boss del crimine della città così da poter riunire tutti in un'unica super gang sotto il suo controllo.
In Hub City, he killed every crime boss in town so he could unite everyone under one super-gang under his control.
I metodi di questo popolo nei confronti del crimine, della pazzia e della degenerazione, se per certi aspetti piaceranno, per altri si riveleranno indubbiamente sconvolgenti per la maggior parte degli Urantiani.
The methods of this people in dealing with crime, insanity, and degeneracy, while in some ways pleasing, will, no doubt, in others prove shocking to most Urantians.
Adulti: Condanne per un delitto o un crimine della legge sugli stranieri, secondo il tipo e la durata della pena principale, Svizzera e cantone
Adults: Convictions for a misdemeanour or felony 1), by type and length of principle punishment 2), Switzerland and cantons Language EN
Nel suo timore di Dio e dei profeti di Dio ha rifiutato di partecipare al crimine della strega Jezebel, e ha rischiato la sua propria vita salvando alcuni profeti di Dio e prendendosene cura di loro in segreto.
In his fear of God and of the prophets of God, he refused to take part in the crime of Jezebel, the witch, and he risked his own life by saving some prophets of God, and by taking care of them secretly.
E' una scena del crimine della polizia.
This is an NYPD crime scene.
Abbiamo trovato un'impronta nella scena del crimine della Fowler.
We pulled a print off the Fowler crime scene.
Sono dei combattenti del crimine della TV, che indossavano tute da motociclista di diversi colori e diventavano una macchina da guerra quando si mettevano uno sopra l'altro.
They were TV crime fighters that wore different coloured motorbike courier outfits, and became a force of war when they stood on each other's shoulders.
Se posso, vostro Onore, il crimine della signorina Bucknell e' stato alimentato da abuso di metanfetamine e alcol, il rapporto raccomanda una terapia continuata presso Tiaki Wairua.
If it pleases Your Honor, as Miss Bucknell's crime has been fueled by ongoing methamphetamine and alcohol abuse, the report does recommend ongoing treatment at Tiaki Wairua. This...
Ha appena violato una scena del crimine della contea.
You're trespassing on an active county crime scene.
Se posso aggiungere non e' "ho avuto il crimine della mia vita"
If I might add, it's no "I've had the crime of my life."
La polizia ha eseguito due esami del DNA sulla scena del crimine della zia.
The police ran two DNA tests on the aunt's crime scene.
Le gocce di sangue... sulla scena del crimine della Bundy corrispondono all'imputato.
The blood drops at the Bundy murder scene match the defendant.
Vuoi affibbiare ogni crimine della California a questo tizio?
Are you gonna blame every crime in california on this guy?
Le foto della scena del crimine della nostra vittima non identificata.
Crime scene photos of our unidentified victim.
Prentiss, tu ed io andremo a controllare la scena del crimine della Johnson.
All right. Prentiss, you and I are gonna go check out the Johnson crime scene.
Ho controllato le foto della scena del crimine della scientifica e il tipo di ecchimosi corrisponde ad uno degli oggetti della cucina.
I went through the crime scene photos from CSU, and the bruise pattern matches one of the objects from the kitchen.
Saro' su tutte le scene del crimine della Banda degli armadietti.
I'm going all crime scene on the locker stalkers.
Ho le foto della scena del crimine della polizia di Salem.
I got crime-scene photos from Salem P.D.
Organizziamo un osservatorio del crimine della comunita' e... invitiamo i vicini per discuterne.
No, no, no. We--we organize a community crime watch and have the neighbors over to discuss it.
Deve aiutarci a smascherare il crimine della MP, farli uscire allo scoperto!
You must help us to expose MP's crime, make them look bad!
Il che la rende imputabile delle stesse... accuse. - Il crimine della signora Christie...
Which makes you subject to the same penalties
Beh, ho comparato le foto delle scene del crimine della prima e della seconda vittima.
Well, I just compared photos from the first and second crime scenes.
Signora, abbiamo appena trovato... un corpo sepolto, quindi e' diventata una scena del crimine della Polizia di Las Vegas.
Well, ma'am, we just found a buried body, so this is now an LVPD crime scene.
Giusto, quindi con Lucky fuori dai piedi, la Grim Sweeper Cleaning e' l'unica ditta di pulizie di scene del crimine della citta'.
Right, so, with Lucky out of the way, Grim Sweeper Cleaning is the only crime scene cleanup business in town.
Proprio come "l'Europa si sbarazza del crimine della Shoah prendendosela con Israele [così] si sbarazza della colpa del colonialismo prendendosela con gli Stati Uniti".
Just as "Europe relieves itself of the crime of the Shoah by blaming Israel, [so] it relieves itself of the sin of colonialism by blaming the United States."
0.85575604438782s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?